Chavs – angielscy dresiarze

February 5th, 2010 · 9:09 am
Chav to angielski odpowiednik polskiego dresiarza. Tym mianem określa się młodego człowieka, zazwyczaj nastolatka, który jest agresywny, wywodzi się z klasy robotniczej. Chavs wykazują, jak można... [[ To jest jedynie początek wpisu, aby przeczytać całość odwiedź mój blog. Zapraszam i życzę miłej lektury! ]]

How do you do and how are you?

February 5th, 2010 · 6:30 am
Ostatnio byłem świadkiem sytuacji, w której osoba niezbyt biegle posługująca się angielskim zadała Anglikowi, którego już wcześniej miała sposobność poznać pytanie How do you do? Postanowiłem... [[ To jest jedynie początek wpisu, aby przeczytać całość odwiedź mój blog. Zapraszam i życzę miłej lektury! ]]

Possessive adjective – przymiotnik czy określnik?

February 5th, 2010 · 6:22 am
Ktoś zwrócił moją uwagę na kwestię zasadności uznawania possessive adjectives za przymiotniki dzierżawcze.  Jest to termin, który napotkać można w zasadzie w każdym podręczniku do nauki gramatyki... [[ To jest jedynie początek wpisu, aby przeczytać całość odwiedź mój blog. Zapraszam i życzę miłej lektury! ]]

Polsko-angielski słownik dla psów

February 5th, 2010 · 4:34 am
Ostatnio redakcja BBC napisała o lekcjach języka angielskiego dla polskiego psa, następnie na łamach TVN24.pl można było przeczytać to samo. Z uwagi na nazwę mojego blogu uznałem, że wykorzystam ten... [[ To jest jedynie początek wpisu, aby przeczytać całość odwiedź mój blog. Zapraszam i życzę miłej lektury! ]]

economic vs. economical – gospodarna gospodarka

February 5th, 2010 · 4:34 am
Zdarza się, że przymiotniki economic oraz economical są traktowane synonimicznie. A to błąd. Mimo że są one do siebie podobne (wizualnie) i pochodzą od tego samego rzeczownika, to ich znaczenia są... [[ To jest jedynie początek wpisu, aby przeczytać całość odwiedź mój blog. Zapraszam i życzę miłej lektury! ]]

Szafiarka po angielsku

February 5th, 2010 · 4:34 am
Ostatnio spotkałem się z pytaniem: “Jak po angielsku nazywa się szafiarka?”. Dla wielu osób pytanie może wydać się dość dziwne. Przede wszystkim nie każdy musi wiedzieć co znaczy słowo... [[ To jest jedynie początek wpisu, aby przeczytać całość odwiedź mój blog. Zapraszam i życzę miłej lektury! ]]

Wieloznaczność słowa na “F”

February 5th, 2010 · 4:34 am
Jest wiele tematów tabu, czyli tematów, których się unika. W przypadku języka do tabu należą wulgaryzmy; lepiej ich nie używać, a co dopiero uczyć (o tym jednak pisałem w Dlaczego chętnie uczymy się... [[ To jest jedynie początek wpisu, aby przeczytać całość odwiedź mój blog. Zapraszam i życzę miłej lektury! ]]

hardware i software – żargon śmieciarzy

February 5th, 2010 · 4:34 am
Bez wątpienia niemal każdy użytkownik komputera zna słowa hardware oraz software. Skąd jednak wzięły się te wyrazy i jaka jest ich historia? Dzisiaj hardware w terminologii komputerowej odnosi się do... [[ To jest jedynie początek wpisu, aby przeczytać całość odwiedź mój blog. Zapraszam i życzę miłej lektury! ]]

Daty – zapisywanie i odczytywanie

February 5th, 2010 · 4:34 am
Mimo że Nowy Rok już za pasem, to o nowym roku wciąż można mówić. Z tego powodu postanowiłem napisać kilka słów na temat dat. Istnieje kilka sposobów ich zapisywania i odczytywania. Co więcej różnią... [[ To jest jedynie początek wpisu, aby przeczytać całość odwiedź mój blog. Zapraszam i życzę miłej lektury! ]]

Wpływ dwujęzyczności na mózg

February 5th, 2010 · 4:34 am
Umiejętność posługiwania się dwoma lub więcej językami daje wiele korzyści – nie tylko w aspekcie komunikacyjnym. Wyniki badań przedstawione w Psychological Science wykazały, że bilingualizm... [[ To jest jedynie początek wpisu, aby przeczytać całość odwiedź mój blog. Zapraszam i życzę miłej lektury! ]]

Smacznego!

February 5th, 2010 · 4:34 am
W języku i kulturze polskiej mamy zwyczaj życzyć sobie smacznego na każdym kroku; czy to siadamy do uroczystego obiadu, jemy frytki w barze, czy bułkę podczas przerwy. A jak życzyć sobie smacznego w... [[ To jest jedynie początek wpisu, aby przeczytać całość odwiedź mój blog. Zapraszam i życzę miłej lektury! ]]